La globalisation de l’économie oblige les entreprises à mettre en place des mesures de gestion linguistique, dont la communication multilingue. Que vous ayez un site web, une application mobile, un logiciel ou un objet connecté, ces derniers doivent être adaptés et traduits. Mais au-delà de la traduction, vous êtes confrontés à des enjeux culturels en termes de navigation, d’ergonomie et de compatibilité avec son environnement technique (paiement en ligne par exemple avec les banques locales).
Comment vous assurer que votre service réponde parfaitement aux spécificités locales et soit réellement bien compris ?
Chez StarDust, nous avons la solution en vous proposant du testing QA par des professionnels, natifs dans plus de 60 pays. Nos tests multilingues vous permettent de vérifier la qualité de votre service numérique à l’international, mais également d’avoir le ressenti d’un testeur natif.
Le test via we-are-testers.com présente de nombreux avantages :
Le crowdtesting est le modèle de plateforme du test QA : il permet d’entrer en contact avec une foule mondiale de testeurs dans le but de faire tester un produit digital et d’obtenir des retours avant son déploiement. C’est ce que nous avons développé avec notre communauté We-Are-Testers – N. Dessi – Crowdmanager
En savoir plus26% des applications mobiles sont abandonnées à la 1ère utilisation. Quand elle est mal adaptée aux spécificités du pays que vous ciblez, ce taux explose.
Un service numérique multilingue vous permet d’élargir votre clientèle potentielle. Vous faites découvrir votre savoir-faire au plus grand nombre. Si et seulement si votre service est adapté aux spécificités du pays. Dans le cas contraire, vous perdez des clients sans vous en rendre compte et plus durablement votre image de marque est atteinte.